Close Menu
  • Notícias
    • Agenda
    • Agro
    • Economia
    • Bahia
  • Politica
  • Polícia
  • Arcano
  • Pop
  • Conexão
  • Emprego & Estágio
  • NO RÁDIO
Facebook X (Twitter) Instagram
Facebook X (Twitter) Instagram
Mais BahiaMais Bahia
CONTATO
  • Notícias
    • Agenda
    • Agro
    • Economia
    • Bahia
  • Politica
  • Polícia
  • Arcano
  • Pop
  • Conexão
  • Emprego & Estágio
  • NO RÁDIO
    Featured
    Recent

    Festejos juninos impulsionam economia regional antes do início oficial de junho

    30 de maio de 2026

    Nova taxa ambiental em Porto Seguro gera protestos de municípios vizinhos e acende debate sobre elitização do turismo

    28 de maio de 2026

    Gaeco denuncia 28 pessoas por organização criminosa e lavagem de dinheiro no Extremo Sul da Bahia

    28 de maio de 2026
Mais BahiaMais Bahia
Início » Programa educativo promove integração entre línguas indígenas
NOTÍCIAS

Programa educativo promove integração entre línguas indígenas

Medida foi publicada nesta segunda-feira no Diário Oficial da União
22 de abril de 2024
Facebook Twitter Telegram WhatsApp Copy Link

O entendimento recíproco entre os povos indígenas e os formuladores e aplicadores das legislações brasileiras é o principal objetivo do Programa Língua Indígena Viva no Direito desenvolvido pela Advocacia-Geral da União (AGU) com os Ministérios dos Povos Indígenas e da Justiça e Segurança Pública. A iniciativa lançada em cerimônia em Brasília, na última quinta-feira (18), com a participação presidente Luiz Inácio Lula da Silva teve seus princípios e objetivos publicados nesta segunda-feira (22), no Diário Oficial da União.

Entre as medidas previstas pela política pública a tradução da legislação brasileira, dos termos e conceitos jurídicos para as línguas indígenas, assim como a capacitação de legisladores e profissionais do Direito em conhecimentos relacionados a diversidade cultura e social desses povos. Os membros das comunidades também serão capacitados para maior acesso às legislações nacionais e internacionais, assim como às políticas públicas.

Segundo divulgação feita pela AGU, por meio de nota, o texto da Constituição Federal será o primeiro a ser traduzido nas línguas Guarani-Kaiowá, Tikuna e Kaingang, por serem as mais faladas no país. E para garantir a integridade cultural, o processo terá a participação de líderes e membros dos povos indígenas, que ajudarão a construir textos onde serão considerados a interação com os sistemas legais indígenas.

Os novos conteúdos serão divulgados entre as comunidades, advogados, órgãos dos Três Poderes, colegiados, universidades e organizações da sociedade civil que atuam em políticas públicas e em iniciativas que tratam dos direitos dos povos indígenas.

Fonte: Agência Brasil

AGU Bahia GOV Justiça e Segurança Pública. línguas indígenas Mais Bahia serviços
Add A Comment

Leave A Reply Cancel Reply

Top Posts

Resiliência industrial: o setor químico da Bahia e o surto de importações

15 de abril de 2024

Mais de 300 mil turistas visitaram Porto Seguro em janeiro deste ano

3 de fevereiro de 2025

Padres pedem cancelamento de micareta marcada na Semana Santa

20 de março de 2024
Publicidade

O que acontece na Bahia em um só lugar!
Acesse, comente, compartilhe!

Facebook Instagram YouTube
Mais Lidas

Festejos juninos impulsionam economia regional antes do início oficial de junho

30 de maio de 2026

Nova taxa ambiental em Porto Seguro gera protestos de municípios vizinhos e acende debate sobre elitização do turismo

28 de maio de 2026

Gaeco denuncia 28 pessoas por organização criminosa e lavagem de dinheiro no Extremo Sul da Bahia

28 de maio de 2026
Categorias
AGENDA (289) AGRO (27) ARCANO SOLAR (80) COLUNAS (55) CONEXÃO (29) ECONOMIA (296) EMPREGO E ESTÁGIO (71) MAIS BAHIA NO AR (23) NOTÍCIAS (1193) POLÍCIA (767) POLÍTICA (566) POP (245) VARIEDADES (128) VÍDEO (15)
© +BAHIA 2024. Todos os Direitos Reservados

Type above and press Enter to search. Press Esc to cancel.