Close Menu
  • Notícias
    • Agenda
    • Agro
    • Economia
    • Bahia
  • Politica
  • Polícia
  • Arcano
  • Pop
  • Conexão
  • Emprego & Estágio
  • NO RÁDIO
Facebook X (Twitter) Instagram
Facebook X (Twitter) Instagram
Mais BahiaMais Bahia
CONTATO
  • Notícias
    • Agenda
    • Agro
    • Economia
    • Bahia
  • Politica
  • Polícia
  • Arcano
  • Pop
  • Conexão
  • Emprego & Estágio
  • NO RÁDIO
    Featured
    Recent

    Nova taxa ambiental em Porto Seguro gera protestos de municípios vizinhos e acende debate sobre elitização do turismo

    28 de maio de 2026

    Gaeco denuncia 28 pessoas por organização criminosa e lavagem de dinheiro no Extremo Sul da Bahia

    28 de maio de 2026

    Adelmário Coelho avalia investimentos no São João e aponta disparidade nos cachês de forrozeiros

    27 de maio de 2026
Mais BahiaMais Bahia
Início » Programa educativo promove integração entre línguas indígenas
NOTÍCIAS

Programa educativo promove integração entre línguas indígenas

Medida foi publicada nesta segunda-feira no Diário Oficial da União
22 de abril de 2024
Facebook Twitter Telegram WhatsApp Copy Link

O entendimento recíproco entre os povos indígenas e os formuladores e aplicadores das legislações brasileiras é o principal objetivo do Programa Língua Indígena Viva no Direito desenvolvido pela Advocacia-Geral da União (AGU) com os Ministérios dos Povos Indígenas e da Justiça e Segurança Pública. A iniciativa lançada em cerimônia em Brasília, na última quinta-feira (18), com a participação presidente Luiz Inácio Lula da Silva teve seus princípios e objetivos publicados nesta segunda-feira (22), no Diário Oficial da União.

Entre as medidas previstas pela política pública a tradução da legislação brasileira, dos termos e conceitos jurídicos para as línguas indígenas, assim como a capacitação de legisladores e profissionais do Direito em conhecimentos relacionados a diversidade cultura e social desses povos. Os membros das comunidades também serão capacitados para maior acesso às legislações nacionais e internacionais, assim como às políticas públicas.

Segundo divulgação feita pela AGU, por meio de nota, o texto da Constituição Federal será o primeiro a ser traduzido nas línguas Guarani-Kaiowá, Tikuna e Kaingang, por serem as mais faladas no país. E para garantir a integridade cultural, o processo terá a participação de líderes e membros dos povos indígenas, que ajudarão a construir textos onde serão considerados a interação com os sistemas legais indígenas.

Os novos conteúdos serão divulgados entre as comunidades, advogados, órgãos dos Três Poderes, colegiados, universidades e organizações da sociedade civil que atuam em políticas públicas e em iniciativas que tratam dos direitos dos povos indígenas.

Fonte: Agência Brasil

AGU Bahia GOV Justiça e Segurança Pública. línguas indígenas Mais Bahia serviços
Add A Comment

Leave A Reply Cancel Reply

Top Posts

Prévia da inflação oficial do Brasil aumenta para 0,44% em maio

28 de maio de 2024

Caraíva: Luísa Mell volta a pedir que uso de carroça com tração animal seja proibido

11 de janeiro de 2024

Cabrália tem o melhor IDEB do sul da Bahia e segundo melhor do estado

15 de agosto de 2024
Publicidade

O que acontece na Bahia em um só lugar!
Acesse, comente, compartilhe!

Facebook Instagram YouTube
Mais Lidas

Nova taxa ambiental em Porto Seguro gera protestos de municípios vizinhos e acende debate sobre elitização do turismo

28 de maio de 2026

Gaeco denuncia 28 pessoas por organização criminosa e lavagem de dinheiro no Extremo Sul da Bahia

28 de maio de 2026

Adelmário Coelho avalia investimentos no São João e aponta disparidade nos cachês de forrozeiros

27 de maio de 2026
Categorias
AGENDA (289) AGRO (27) ARCANO SOLAR (80) COLUNAS (55) CONEXÃO (29) ECONOMIA (296) EMPREGO E ESTÁGIO (71) MAIS BAHIA NO AR (23) NOTÍCIAS (1193) POLÍCIA (767) POLÍTICA (566) POP (245) VARIEDADES (127) VÍDEO (15)
© +BAHIA 2024. Todos os Direitos Reservados

Type above and press Enter to search. Press Esc to cancel.